Bem-vindo à Charité: informações sobre o recrutamento de profissionais internacionais de saúde
Bem-vindo à Charité!
Uma cultura de acolhimento aberta e calorosa para pessoas de todas as origens é natural para nósStilistische Redundanz. Os nossos colegas internacionais enriquecem as diversas áreas de trabalho no serviço de cuidados de saúde por meio de suas competências profissionais e interculturais e constituem uma parte importante da nossa equipe interprofissional.
Estamos felizes por ter profissionais de todo o mundo a trabalhar na Charité – e talvez em breve você também. O nosso objetivo é que todos os colaboradores se sintam bem e bem aconselhados desde o primeiro contacto até à integração completa e que permaneçam connosco a longo prazo.
Nesta página, encontrará todas as informações importantes sobre o processo de imigração e reconhecimento. Se ainda tiver alguma dúvida, não hesite em contactar-nos a qualquer momento.
Modelo da empresa (declaração de princípios)
Selo de qualidade protegido para recrutamento justo
Para promover a internacionalização na investigação, ensino, atendimento ao paciente e administração, a direção da clínica aprovou uma agenda para a internacionalização. Uma das áreas de ação – recrutamento internacional – reúne medidas para atrair profissionais qualificados para a área de cuidados de saúde e mantê-los na Charité a longo prazo (p. 15 e seguintes).
Com isso, comprometemo-nos com práticas de recrutamento justas e eticamente aceitáveis, de acordo com os seis princípios orientadores:
- Documentação por escrito
- Gratuidade
- Limitação do risco económico para os profissionais
- Transparência (estruturas, serviços, custos)
- Sustentabilidade/participação
- Responsabilidade global da cadeia de serviços
Para tal, orientamo-nos pelo Código de Conduta da OMS para o recrutamento internacional de profissionais de saúde e pelo princípio «Employer pays» (o empregador paga).
O processo de recrutamento não acarreta quaisquer custos para os profissionais de saúde internacionais. Como empregador, reservamo-nos expressamente o direito de verificar os nossos parceiros no âmbito do princípio «Employer Pays» (o empregador paga) e, ao mesmo tempo, garantimos contratualmente opções de rescisão e direitos especiais de rescisão no caso de os requisitos acordados não serem cumpridos ou de circunstâncias posteriores tornarem a continuação da cooperação inaceitável. Não estão previstas cláusulas de vinculação e reembolso nos contratos de trabalho, e a Charité compromete-se a não intermediar relações laborais que contenham cláusulas de vinculação e reembolso que violem o princípio do empregador paga.
Sobre o selo: Recrutamos de forma transparente, justa e eticamente responsável! No Brasil, Chile, Índia, Colômbia, México, Turquia e Tunísia, recrutamos profissionais de saúde internacionais por conta própria (sem agências de recrutamento).
Situação: novembro de 2024
Vantagens de trabalhar na Charité
Mais material informativo para descarregar
Processo de reconhecimento profissional
Orientações
Estamos comprometidos com as diretrizes a seguir e as atualizamos de acordo com as mais recentes especificações.
Mais informações sobre a prática profissional para profissionais de saúde
Imigração, processo de reconhecimento e promoção da integração
Antes da entrada no país – e, portanto, também antes da concessão do visto – o pedido de reconhecimento profissional já deve ser apresentado ao órgão de reconhecimento competente (em Berlim, é o Landesamt für Gesundheit und Soziales/ LAGeSo) com todos os documentos necessários e uma indicação da profissão de referência desejada (enfermeiro/a de acordo com a PflBG ou enfermeiro/a de acordo com a KrPflG). Este processo é acompanhado, por exemplo, no caso de recrutamentos no México, pela ZAV (https://www.arbeitsagentur.de/vor-ort/zav/startseite) e, no caso de recrutamentos no Brasil, pela DeFa (https://www.defa-agentur.de/).
O LAGeSo (https://www.berlin.de/lageso/) realiza então uma avaliação de equivalência. No caso de qualificações de cuidados de saúde de países terceiros, muitas vezes são indicadas diferenças significativas em relação à profissão de referência especificada numa decisão de reconhecimento. Nesses casos, a qualificação profissional estrangeira não é considerada equivalente, pelo que as diferenças têm de ser compensadas através de uma medida de compensação na Alemanha (§ 16d AufenthG).
Os conteúdos em falta podem ser compensados no âmbito de um curso de adaptação individualizado ou de um exame de avaliação de conhecimentos. Na Charité, ambas as medidas de adaptação são realizadas em cooperação com o Campus Educacional de Berlim para Profissões da Saúde / BBG (https://www.bildungscampus-berlin.de/). A escolha da medida adequada é feita individualmente e baseia-se na competência linguística e profissional, bem como na capacidade disponível do centro de formação.
A duração da estadia na Alemanha depende, no caso dos profissionais de saúde recrutados internacionalmente, não só da situação profissional, mas também da sua capacidade de se sentirem em casa no seu novo ambiente de vida. Trata-se de poder acompanhar e participar no discurso social na Alemanha, de participar na vida pública quotidiana e de ter a sensação segura de ser bem-vindo e de pertencer. Trata-se de amizades, de boas relações de vizinhança e de integração na comunidade e na região.
Informações do Departamento Federal de Migração e Refugiados para imigrantes de países terceiros
Portal informativo do Governo Federal sobre o reconhecimento de qualificações profissionais estrangeiras na Alemanha
Informações do Departamento de Saúde e Assuntos Sociais de Berlim sobre o reconhecimento de profissões de saúde estrangeiras fora da União Europeia
Informações sobre a migração laboral para o setor de cuidados na Alemanha
Portal do Governo Federal Alemão para profissionais qualificados estrangeiros
Oferta de aconselhamento do Governo Federal
Aquisição da linguagem
Conhecimentos de alemão – importantes não só para a qualificação profissional
Para as profissões de enfermagem regulamentadas na Alemanha, é necessário apresentar um certificado de proficiência em alemão no nível B2, de acordo com o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas (QECR), e, a partir de 2021, um certificado de conhecimentos linguísticos especializados, para obter a autorização para usar o título profissional ou a licença para exercer a profissão.
Para a Charité, o ensino de línguas no país de origem é ministrado por escolas de línguas certificadas. Os participantes recebem aulas de alemão gratuitas até ao exame de língua B2. Durante a medida de adaptação, é realizada uma promoção linguística integrada. Aqui, um professor de línguas e um professor especializado colaboram na organização das aulas, podendo ser dado um enfoque especial às competências linguísticas especializadas orientadas para a prática.
Associações profissionais e especializadas e representação dos funcionários na Charité
Oportunidades de formação, aperfeiçoamento e continuação da formação, acordo coletivo
Aconselhamento adicional e pontos de contacto
Contacto
Tem alguma dúvida? Teremos todo o prazer em responder-lhe!
integrationsmanagement-pflege@charite.de